Wednesday, February 28, 2007

Amor de Astronauta

Generalmente pensamos en astronautas como superhombres o supermujeres, héroes, seres modelo, pero el caso de Lisa Novak es diferente. No solo planeó cuidadosamente los detalles (disfraz, peluca, armas, planes de vuelo), también manejó de Houston, Texas, a Orlando, Florida (900 millas). No tuvo que parar para ir al baño porque llevaba pañales.

We usually think of astronauts as super men or super women, as role models, but Lisa Novak is different. Not only she planned carefully the details—clothes, wig, weapons, itineraries—she also drove from Houston to Orlando (900 miles). She didn’t need to stop; she was wearing diapers.

Lo hizo por amor. Ha sido acusada de intento de secuestro y de homicidio; su abogado dice que sólo quería hablar con su rival, Colleen Shipman. No cuenta que Lisa Novak sea casada ni que el astronauta William Oefelein, objeto de su amor, también lo sea. Lisa sospechaba que ellos tenían un affaire.

She did it on behalf of love. Now she faces charges of attempted murder and kidnapping; her attorney says she just wanted to talk to her “rival,” Colleen Shipman. It doesn’t matter she is married and it doesn’t matter the astronaut she loves, William Oefelein, is married too. Lisa thought William and Colleen were having an affaire.



Siempre es triste la caída de una heroína.


The fall of a heroine is always sad.
Se han hecho muy populares.
They have become very popular.


No comments: